I was listening to the news in CNA when it came to the announcement of a Chinese player that won his first round at Wimbleton against a seated player. The name flashed across the screen, Zheng Jie. Then came the horror, the newsreader read Jie Zheng! And the newsreader was an overseas Chinese who obviously knew what Chinese name are and how it should be read. Zheng Jie became Jie Zheng! And this is in CNA, not BBC, CNN or some American news agency. Why are the Chinese confusing themselves and in the process confused the world? Chinese name should be written and read the Chinese way, especially in Channel News Asia. Otherwise everyone will be confused as to which is the right order. Kuan Yew Lee, Jin Tao Hu???? Who are they? When I read George Bush, I know Bush is the family name. When I read Lee Kuan Yew, I know Lee is the family name. I will be terribly confused if I have to guess if Lee is the family name, or is it Yew? And so will the rest of the world.